9.5 C
București
aprilie 21, 2024
Valahia.News
Image default
Comunicat de presă Știri interne

Translation AZ, o agenție de traduceri americană cu experiență, intră și pe piața din România

Piața de traduceri în România este în plină dezvoltare, clienţii fiind numeroşi şi volumul de muncă suficient pentru ca agențiile de traduceri să crească odată cu cererea din ce în ce mai mare.

Motivul este simplu. Odată cu creșterea economică fără precedent în ultimii ani, au crescut și schimburile comerciale ale României cu alte țări, toate acestea rezultând într-o nevoie mai mare de traduceri profesionale și de traducători autorizați pentru a sprijini relațiile de afaceri dintre partenerii români și cei străini.Luând în considerare investiţiile în creştere care se fac în pregătirea personalului, dar şi investiţiile pentru dotarea agențiilor cu cele mai noi programe software de traducere asistată de calculator în vederea măririi vitezei de execuție a contractelor, se poate spune că piaţa de traduceri şi interpretariat din România are şanse mari de creştere și în următorii ani, atât din punct de vedere calitativ, cât şi cantitativ.

Astfel, pe fondul unei economii aflate în plină dezvoltare, companiile de traduceri și interpretariat urmăresc câștigarea unui segment cât mai mare de piață, fidelizarea clienților și dezvoltarea și extinderea afacerii prin investiții în calitatea serviciilor oferite.

Acesta este motivul pentru care anul acesta Translation AZ, o agenție de traduceri americană cu experiență de peste 10 ani în SUA, a intrat și pe piața din România.

Fondată în mai 2009 în Florida, Translation AZ este o agenție de traduceri cu o creștere rapidă, având birouri atât în SUA, cât și în Europa. Începând cu acest an a ajuns și în România, obiectivul lor fiind de a oferi servicii de traducere la cele mai înalte standarde.

”La Translation AZ oferim o calitate excelentă a serviciilor de traducere și obținem rezultate la unele dintre cele mai competitive tarife din industrie. În România am fost solicitați pentru traduceri în limba engleză, limba franceză, limba italiană, limba spaniolă și limba germană, dar ne-au fost solicitate și traduceri în așa numitele limbi exotice..

Garantăm promptitudine si punctualitate in livrarea traducerilor autorizate care, indiferent dacă sunt standard, de specialitate sau traduceri legalizate, sunt efectuate de către traducători profesioniști, majoritatea nativi în limba în care traduc, care au o vastă experiență și ale căror abilități au fost recunoscute si certificate”, a declarat Andreea Saramet, managerul Translation AZ, pentru Valahia.News.

Atunci când alegi o agenție de traduceri este foarte important să ai în vedere care sunt avantajele pe care le-ai putea avea din această colaborare. Care sunt limbile străine pe care le acoperă traducătorii profesioniști ce lucrează la agenția respectivă? Câți ani de experiență au aceștia sau de câți ani performează agenția pe piața traducerilor autorizate? În ce domenii sunt specializați? Sunt doar câteva întrebări la care trebuie să îți răspunzi pentru a alege cea mai bună agenție de traduceri de pe piață.

În ceea ce privește agențiile de traduceri cu renume, este mai ușor să faci alegerea. Traducătorii profesioniști de la Translation AZ au pregătirea necesară, dublată de o excelentă cunoaştere a limbilor în care se efectuează traducerea, pentru a putea reda conţinutul cu claritate şi precizie.

Nu mai rămâne decât să dorim antreprenorilor români care apelează la serviciile de traduceri ale agențiilor de pe piața românească mult succes în relațiile comerciale internaționale!

Leave a Comment